¿Cómo se llama la fárfara en otros idiomas?
Fárfara en inglés, francés, alemán, italiano…
Nombre vulgar en español: tusílago, fárfara, uña de caballo, pie de caballo, pie de mula, pie de asno, hijo antes que el padre, sombrerero, hierba británica del tabaco, bretónica.
Nombre vulgar en otros idiomas:
– Inglés: Coltsfoot, Coughwort, Horsehoof, Son-before-the-father, British tobacco.
– Catalán: tussílag, fàrfara, pota de cavall, fills abans del pare, barretera, fulles de vellut, peu d’ase, peu de mula, pota de bou, pota de burro, ungla d’ase, ungla de cavall
– Francés: tussilage, pas-d’âne, fils avant le père
– Euskara: zaldioin (pie de caballo), eztulbedarr, ersukai, maldarrosa, mardarrosa
– Gallego: farfuxio
– Portugués: tussilago, farfugio, pata de mula, unha-de-asno
– Italiano: tossilaggine comune
– Alemán: Hauflattich
– Rumano: Podbal
– Neerlandés: Klein hoefblad
– Sueco: Hästhov
- Nombre científico: Tussilago farfara
Más información sobre la fárfara.
4 enero, 2022