Contenidos
¿Cómo se llama la retama de olor en otros idiomas?
Retama de olor en inglés, francés, alemán, italiano…
Nombre vulgar en español: Retama, retama de olor, gallomba, gayomba, ginestra, ginesta
Nombre común en otros idiomas:

– Inglés: Spanish broom, weaver’s broom
– Francés: Spartier
– Portugués: esparto, giesta-dos-jardins, espárcio, giesta, gesta, retama
– Italiano: Ginestra odorosa
– Catalán: Ginesta
– Alemán: Pfriemenginster
– Euskara: Espainiar isatsa
– Neerlandés: Bezemstruik
- Nombre científico: Spartium junceum
Más información sobre la retama de olor.
Este artículo ha sido avalado por Julián Masats - Ingeniero técnico agrícola especializado en hortofructicultura y jardinería.

Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos
8 noviembre, 2022