Gayuba en otros idiomas

¿Cómo se llama la gayuba en otros idiomas?

Gayuba en inglés, francés, alemán, italiano…

Nombre vulgar en español: Gayuba, uva de oso, uva de zorro, madroño rastrero, galluva, uvaduz, uvas de oso, azunges, uruga, bayubera

Nombre común en otros idiomas:

DIBUJO
Dibujo de la planta

– Inglés / English: Bearberry, Bearberry manzanita, Mealberry, Kinnikinnick, Red bearberry, Kinnikinnik

– Francés / Français: Busserole, Raisin-d’ours commun

– Catalán / Català: Boixerola, gallufera, raïm d’ase, gallufa, muixa,

– Vasco /Euskara: Azeri-mahats

– Gallego / Galego: Uva de oso

– Portugués / Português: Uva-de-urso

– Italiano / Italiano: Uva ursina

– Alemán /Deutsch: Bärentraube, Echte Bärentraube, Immergrüne Bärentraube

– Holandés / Nederlands: Berendruif

– Danés / Dansk: Hedemelbærris

– Polaco / Polski: Mącznica lekarska

– Sueco / Svenska: Mjölon

– Finlandés / Suomi: Sianpuolukka

– Noruego / Norsk bokmål: Melbær

– Ruso / Русский: Толокня́нка обыкнове́нная

  • Nombre científico: Arctostaphylos uva-ursi Sprengel – Arbutus uva-ursi L.

Características de la gayuba

Más información sobre la gayuba.

Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

21 noviembre, 2022

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.