Gatuña en otros idiomas

¿Cómo se llama la gatuña en otros idiomas?

Gatuña en inglés, francés, alemán, italiano…

Nombre vulgar en español: Gatuña, gateña, uñas de gato, abreojos, yerba toro, espinilla, frannefirrino, balomaga, asnillo, peine de asno, quiebra arados, detiene bueyes, hierba de la estranguría…

Nombre común en otros idiomas:

gatuña
Imagen de gatuña

– Inglés / English: Spiny restharrow, Bugrane, Petty whin, Cammock root,

– Francés / Français: Bugrane épineuse

– Catalán / Català: Gavó espinós, abriülls, agaó, ugó, adragó, afrontacabres, afrontacavadors, afrontallauradors., candell, adrull

– Vasco /Euskara: Galdarron, itxiok orri, arrotuona, geldi orri,

– Gallego / Galego: Gatunha, rilha-boi

– Portugués / Português: Gatinha, Gatinho, Gatunha, Resta-boi, Rilha-boi, Unha-de-gato, Unha-gata

– Italiano / Italiano: Arrestabue, bonaga, bulinaca, ononide, brugnecola

– Rumano / Română:Osul iepurelui

– Alemán /Deutsch: Dornige Hauhechel

– Neerlandés / Nederlands: Kattendoorn

– Polaco / Polski: Wilżyna ciernista

– Sueco / Svenska: Busktörne, stallört

– Turco / Türkçe: Kayışkıran

– Ruso / Русский: Ста́льник колю́чий

  • Nombre científico: Ononis spinosa L.

Más información sobre la gatuña.

Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

8 noviembre, 2022

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.