Colleja (planta) en otros idiomas

¿Cómo se llama la colleja en otros idiomas?

Colleja en inglés, francés, alemán, italiano…

ilustracionNombre vulgar en español: Collejas, collejera, coneja, alcaducea, conejera, verderuela

Nombre común en otros idiomas:

– Inglés: Bladder silene, Bladder campion, Cowbell, Rattleweed, Maiden’s-tears, Maidenstears

– Catalán / Català: Colitxos, conillets

– Francés / Français: Silène enflé, Silène commun, Claquet

– Italiano / Italiano: Silene rigonfia, Bubbolini, Erba del cucco, Schioppetti, Spazzoli, Stridi, Cavoli della comare, Sonaglini, Strigoli, Verzuli

– Vasco / Euskara: Garikota

– Alemán / Deutsch: Taubenkropf-Leimkraut, Gewöhnliches Leimkraut, Aufgeblasenes Leimkraut, Klatschnelke, Blasen-Leimkraut, Knirrkohl

– Holandés /Nederlands: Blaassilene

– Danés / Dansk: Blæresmælde

– Noruego / Norsk bokmål: Engsmelle

– Finlandés / Suomi: Nurmikohokki

– Sueco / Svenska: Smällglim

– Polaco / Polski: Lepnica rozdęta

– Turco / Türkçe: Gıvışgan otu

– Ruso / Русский: Смолёвка обыкнове́нная

  • Nombre científico: Silene vulgaris (Moench) Garcke

Características de las collejas

Más información sobre las plantas.

Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

21 noviembre, 2022

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.