Gusano de la harina en otros idiomas

¿Cómo se llama el gusano de la harina en otros idiomas?

Gusano de la harina en inglés, francés, alemán, italiano…

Nombre vulgar en español: Gusano de la harina, escarabajo de la harina, escarabajo molinero

¿Qué nombres recibe el gusano de la harina en otros idiomas?

– Inglés / English: Mealworm

Tenebrio– Francés / Français: Ténébrion meunier

– Catalán / Català: Cuc de la farina / Escarabat de la farina

– Gallego / Galego: Bicho da fariña / Escaravello da fariña / Tenebrio común / Tenebrio amarelo

– Italiano: Verme della farina / Tarma della farina / Tenebrione mugnaio

– Portugués / Português: Bicho-da-farinha / Tenébrio

– Alemán / Deutsch: Mehlkäfer

– Ruso / Русский: Большой мучной хрущак

– Neerlandés / Nederlands: Meeltor

– Rumano / Română: Vierme de făină / Gândac de făină

– Sueco / Svenska: Stor mjölbagge

  • Nombre científico: Tenebrio molitor

– Volver a Cría del gusano de la harina

Más información sobre otros insectos.

Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

10 diciembre, 2024

Otros artículos de interés